به گزارش خبرنگار مهر، دیدار نویسندگان و شاعران با سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، همراه با اعلام آغاز به کار «دفتر ادبیات، شعر و زبان فارسی» وزارت فرهنگ، امشب در باغ زیبا تهران تهران برگزار شد.
در ابتدای این مراسم محسن جوادی معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: امروز و در این مراسم، دفتر «ادبیات، شعر و زبان فارسی» را افتتاح و اعلام میکنیم. بنا داریم در این دفتر روی سه چهار محور تأکید داشته باشیم که یکی از آنها پاسداشت زبان فارسی و تأکید ویژه بر روی آموزش و یادگیری زبان فارسی برای کودکان و نوجوانان است. همچنین امور مربوط به شعر و داستان، در این دفتر پیگیری خواهد شد.
برای پیگیری مسائل زبان فارسی نیاز به راهاندازی دفتر ادبیات، شعر و زبان فارسی داشتیم
در ادامه سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: ادبیات هسته کانونی هویت ایران اسلامی ماست. من تکملهای بر صحبت آقای جوادی عرض میکنم تا مطلب روشنتر بیان شود. در حوزه زبان، نهادها و بخشهای عمومی مثل خانه کتاب و ادبیات داریم که بهعنوان یک مجموعه حاکمیتی کار میکند. با این وجود احساس میشد یک جایگاه حاکمیتی روشن در ساختار دولت برای زبان و ادبیات فارسی لازم دارم. به این معنی که اگر بخواهیم بحثهای داخلی و بینالمللی درباره زبان فارسی را دنبال کنیم، این پیگیریها در کدام وزارتخانه دنبال شود؟ خانه کتاب با معاونت فرهنگی نسبت دارد ولی برای اینکه با دیگر نهادها مراوده برقرار کند، نیاز به یک جایگاه روشن داریم.
صالحی ادامه داد: متقاعد کردن سازمان استخدامی کشور برای اینکه ما راهاندازی دفتری که شأن اداره کل داشته باشد کار راحتی نبود، اما این اتفاق افتاد. اینکه ما در داخل دولت ساختاری داشته باشیم که بدانیم ویژه حوزه زبان فارسی است، مهم بود. اگر بخواهیم با دیگر نهادها و وزارتخانهها مراوده برقرار کنیم، کدام بخش باید مسائل زبان فارسی را دنبال میکرد؟ دفتر ادبیات، شعر و زبان فارسی برای این کارها ایجاد شده است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان، گفت: هنوز در نقطه آغاز هستیم و شرح وظایف این دفتر را با سازمان استخدامی کشور جلو میبریم. همین گفتگوها کمک میکند تا این جایگاه را صیانت کنیم و یک چشمانداز و مسیر درستی را برای دو مسأله مهم ایران یعنی زبان و ادبیات فارسی، تعقیب کنیم.
ناصر فیض: تکلیف شورای شعر وزارت فرهنگ را مشخص کنید
در ادامه تعدادی از شاعران، نویسندگان و اهالی فرهنگ به بیان نکاتی پرداختند. ناصر فیض با انتقاد از وضعیت شورای شعر وزارت فرهنگ، خطاب به سید عباس صالحی گفت: تکلیف شورای شعر وزارت ارشاد را روشن کنید. نود درصد آثاری که به شورای شعر میآید و رد میشود، به خاطر ضعف شدید رد میشود، نه به خاطر سانسور. وضعیت شورای شعر مشخص نیست و هر دولتی سلیقه خودش را دارد؛ به همین دلیل باز هم اتفاق خوبی برای شورای شعر نمیافتد. همه باید بفهمند که شورای شعر به شعر و ترانه کشور کمک میکند.
سپس عموزاده خلیلی، گفت: من تصور میکنم بیشتر از آنکه اسم این دفتر و تأسیس این ساختار اهمیت داشته باشد، رسم آن مهم است. این دفتر قرار است چه خروجی داشته باشد؟ شما در سخنرانیتان به آقای رئیس جمهور گفتید ما برای اینکه کتاب و کتابخوانی را ترویج کنیم، باید روی کودک و نوجوان توجه داشته باشیم. این حرف درستی بود. شما هرچقدر راجع به ادبیات و زبان فارسی صحبت کنید ولی برای آموزش بچهها برنامهریزی نکنید، عملاً کار بیهودهای صورت گرفته است. اگر زبان فارسی از طریق ادبیات به بچهها اموزش داده شود، مؤثرتر و ماندگارتر است.
در ادامه قاسمعلی فراست درباره اسم دفتر تازهتأسیس وزارت فرهنگ، گفت: اسم این دفتر درست نیست، چون شعر هم جزو ادبیات محسوب میشود.
او در ادامه بر تولید محتوا و محصولات برای آموزش زبان و ادبیات فارسی به کودکان تأکید کرد.
آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیان خارج از کشور را جدی بگیرید
سپس فیاضی از انتشارات الهدی گفت: من نماینده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی هستم و میخواهم صدای مظلومیت فرزندان ایرانی مقیم ایرانی را به گوش شما برسانم. آموزش زبان فارسی به این بچهها، مثل گلبول قرمز و سفید، مایه حیات آنهاست. من آدمهایی را دیدم که گریه میکردند چرا ما زبان فارسی بلد نیستیم. بنیاد سعدی بضاعت کمی دارد. امیدوارم نسبت به گسترش زبان فارسی برای ایرانیان خارج کشور اتفاقی بیفتد.
وی ادامه داد: دنیا تشنه مطالب و کتابهای ماست. ما در حال حاضر تنها در ۱۲ نمایشگاه بینالمللی شرکت میکنیم، در صورتی که باید بین هفتاد تا صد نمایشگاه خارجی شرکت کنیم. نباید خودمان، خودمان را تحریم کنیم.
فیاضی به اهمیت ترجمه آثار ادبیات فارسی به زبانهای دیگر اشاره کرد و گفت: انتقال ادبیات ایران نیاز به ترجمه معکوس دارد. این کتابها توان و ظرفیت تجاریسازی دارند. ترانههای شهریار را در آذربایجان میشنوید. من در اندونزی صدای موبایل کسی را شنیدم و دیدم که آهنگ سریال مختارنامه است.
او همچنین مهدکودکهای دوزبانه در ایران را یک آسیب فرهنگی دانست و گفت: در هیچ جای دنیا برای مقطع مهدکودک اجازه تدریس و آموزش زبان دوم را نمیدهند ولی در ایران مهدکودکها درحال تدریس زبانهای دیگر به کودکان هستند.
در ادامه چهرههایی چون مهدی قزلی، مرتضی کاردر و… به بیان نکاتشان پرداختند.
پایانبخش این مراسم صحبتهای سید عباس صالحی بود که درباره مسائل مطرحشده توسط شاعران، نویسندگان و فعالان حوزه نشر به بیان نکانی پرداخت.











